Ajankohtaista

Kansainvälinen kääntäjienpäivä Jyväskylän kaupunginkirjastossa 30.9.

Kirjallisuuden kääntäjät Helene Bützow, Jaana Nikula ja Riina Vuokko kertovat Jyväskylän pääkirjastossa suomentajan työstään. Paikka Jyväskylän pääkirjaston Tietotori, Vapaudenkatu 39-41, aika pe 30.9. klo 17-18.

Kääntäjätapaaminen 3.10.

KAOS ry:n lokakuun kääntäjätapaaminen pidetään perinteiseen tapaan kuun ensimmäisenä maanantaina eli 3.10. Aika on tuttu kello 18, paikka ravintola Villi Wäinö (Kalevankatu 4, Helsinki). Kaikki jäsenet, jäsenyydestä kiinnostuneet ja KAOSin ystävät Journalistiliitossa ovat sydämellisesti tervetulleita.

SFJ:n Apurahailta 17.10.

Apurahailta Journalistiliiton jäsenille SJL:n kokoustilassa ma 17.10. kello 15 alkaen. Tule kysymään apurahojen hakemisesta ja saamisesta. Tilaisuudessa muun muassa toimistopäällikkö Marita Seitsalo Alfred Kordelinin säätiöstä kertoo, millaisia hankkeita Kordelin tukee. Tilaisuus on maksuton, mutta ilmoittautuminen pakollista. Kahvitarjoilu! Lisätiedot SFJ:n sivulta.

Kirjamessujen klubi-ilta 26.10.

Helsingin kirjamessujen aattona on ravintola Villi Wäinössä (Kalevankatu 4, Helsinki) useiden järjestöjen (ELS, KAOS, SARV, Kiila) järjestämä klubi-ilta, jossa teemana ovat uhanalaiset kielet. Paneelikeskustelussa saamelaisten ja marin kielen edustaja, ohjelmassa runoa ja musiikkia. Juontajana suomentaja Hannu Oittinen. Tilaisuuden avaa UM:n ihmisoikeussuurlähettiläs Rauno Merisaari. Tilaisuus alkaa klo 18 ja se on maksuton. Tilaisuuteen ei ole ennakkoilmoittautumista.

Helsingin kirjamessut 27.-30.10.

KAOSin ohjelma Helsingin kirjamessuilla:

Torstai 27.10.
16.30–17.00 Tottiscenen
VÄRLDENS SLUT LIKSOM VI KÄNNER DET
Erlend Loe och översättaren Outi Menna om sitt tjugoåriga samarbete. KAOS

Perjantai 28.10.
14.30–15.30 Kullervo
SÄRÖILEVÄ SIIRTOLAISUUS
Pohjoismaisen kirjallisuuden monikielisyydestä ja -kulttuurisuudesta sekä ruotsinsuomalaisesta kirjallisuudesta keskustelemassa Petteri Nuottimäki,
Outi Oja ja Kukku Melkas. Moderaattorina Janina Orlov. SARV, KAOS
15.30–16.00 Tottiscenen
SKA VI FÖRVÄNTA OSS DET VÄRSTA?
Vart är sverigefinsk litteratur på väg? Petteri Nuottimäki och Janina Orlov samtalar. KAOS, SARV

Sunnuntai 30.10.
16.00–16.30 KirjaKallio
TULEN JA JÄÄN RUNOUTTA
Tapio Koivukari ja Nina Rintala esittävät islantilaista nykyrunoutta. KAOS

Työnohjausta freelance-kääntäjille

SFJ järjestää free-toimittajille, -kuvaajille ja -kääntäjille räätälöityä työnohjausta alkaen 27.10. Suurin osa kymmenen kurssikerran maksusta on mahdollista kattaa liiton kautta myönnettävällä apurahalla. Lisätiedot SFJ:n sivulta:
http://www.freet.fi/free-journalisteille-oma-tyonohjausryhma/

Järvilinnan kääntäjäpäivät 21.-24.8.

Järjestyksessä toiset Järvilinnan kääntäjäpäivät pidettiin 21.-24.8.2016. Seuraavat kääntäjäpäivät järjestetään vuonna 2018.

– – – –

Järvilinnan kääntäjäpäivien 2016 manifesti

Lasten ja nuorten elämään kuuluu olennaisesti mielikuvituksen lento ja vapaus. Lapset rakastavat tarinoita. Vanhemmat haluavat tarjota niitä heille, koska kantavat huolta heidän tulevaisuudestaan.

Kieli ja kyky sen käyttämiseen ovat tärkeä menestymisen edellytys niin ihmissuhteissa kuin opiskelussa ja työelämässäkin. Nuorella, joka lukee omalla ajallaan, on noin 50 000–70 000 sanan sanavarasto, kun taas sellaisella joka ei lue, sanavarasto on vain noin 15 000 sanaa.

Suunnilleen puolet kaikesta, mitä luetaan, on kulkenut kääntäjien kautta tullakseen osaksi omakielistä kulttuuriamme. Lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäminen on vaativaa ammattityötä, ja sen yhteiskunnallisen merkityksen tulisi näkyä myös palkkiotasossa, joka on jäänyt kauas jälkeen muusta kirjallisuudesta. Lapsille ja nuorille käännettäessä kääntäjällä on tavallistakin suurempi vastuu, mutta siitä huolimatta lasten- ja nuortenkirjallisuuden käännöspalkkiot ovat merkittävästi pienemmät kuin muun kaunokirjallisuuden.

Kääntäjien ammattiosasto KAOS ry:n toiset kääntäjäpäivät Laukaan Järvilinnassa 21.-24.8. 2016

Olemme kirjallisuuden kääntäjien ammattiosasto Suomen Journalistiliitossa. Ajaamme kirjallisuuden ja kirjallisuuden kääntäjien asiaa.